플리토, ‘유튜브 자막 번역 서비스’ 오픈

기자정보, 기사등록일
정석준 기자
입력 2020-02-27 08:37
    도구모음
  • 글자크기 설정

[사진=플리토 제공]



언어 데이터 전문 스타트업 ‘플리토’기 유튜브 자막 번역 서비스를 시작한다고 27일 밝혔다.

플리토는 “유튜브 자막 번역 서비스를 통해 누구나 전문 번역가에게 영상 콘텐츠 자막 번역을 쉽게 요청할 수 있다”며 “현재 ‘한국어에서 영어, 중국어, 일본어로 번역’과 ‘영어에서 한국어, 중국어, 일본어로 번역’ 요청이 가능하며, 추후 서비스 언어를 추가할 예정”이라고 설명했다.
 

[사진=플리토 제공]



이번 서비스는 개인 콘텐츠 제작자들도 손쉽게 자막 번역을 의뢰하도록 사용자 환경을 새롭게 구축했다. 기존 유명인, 기업 등과 계약을 체결해 자막 번역물을 제공하던 것에 비해 사용자 편리성도 확대됐다.

번역 요청자는 웹사이트에서 영상 정보 입력, 번역 언어 및 마감일 등을 설정해 번역 요청이 가능하다. 신청 후 영상 번역 전문가들과 1:1 매칭돼 고품질 다국어 자막을 만들 수 있다.

플리토는 자막을 통해 다양한 국가, 문화권 사람들이 언어 장벽을 뛰어넘어 콘텐츠로 통할 수 있다고 기대했다. 이정수 플리토 대표는 “유튜브는 전 세계 사람들이 콘텐츠를 향유하는 플랫폼”이라며 “다국어 자막과 함께 콘텐츠 시청국가가 다양해지고, 수준 높은 한국의 콘텐츠에 1인치 자막이 더해져 한류 콘텐츠 시청 시간이 늘어나길 바란다”고 전했다.

©'5개국어 글로벌 경제신문' 아주경제. 무단전재·재배포 금지

컴패션_PC
0개의 댓글
0 / 300

로그인 후 댓글작성이 가능합니다.
로그인 하시겠습니까?

닫기

댓글을 삭제 하시겠습니까?

닫기

이미 참여하셨습니다.

닫기

이미 신고 접수한 게시물입니다.

닫기
신고사유
0 / 100
닫기

신고접수가 완료되었습니다. 담당자가 확인후 신속히 처리하도록 하겠습니다.

닫기

차단해제 하시겠습니까?

닫기

사용자 차단 시 현재 사용자의 게시물을 보실 수 없습니다.

닫기
실시간 인기
기사 이미지 확대 보기
닫기